Яндекс работает над новым переводчиком
Иллюстрация взята из открытых источников
Российский технологический гигант Яндекс работает над созданием нового переводчика, который позволит смотреть фильмы, сериалы и телешоу, не имеющие переведенной на русский язык версии, с переводом.
Цифровой гигант опубликовал сообщение о том, что сейчас занят работой над созданием прототипа программного обеспечения, позволяющего пользователям смотреть видео в своих браузерах на другом языке. Данная программа будет одновременно переводить контент и дублировать его с помощью компьютерной озвучки. Команда, занимающаяся новым программным обеспечением добавила, что программа сможет определять по голосу пол говорящего и воспроизводить сказанное мужским или женским голосом с сохранением интонации, скорости и ритма голоса. Руководители группы сообщают, что такое нововведение сейчас становится наиболее актуальным, поскольку популярность и количество видеоконтента в сети в разы возросло, особенно во время пандемии коронавируса. Эта тенденция усиливается. Также они добавили, что видеоконтент все больше используется для обучения и маркетинга.
Руководители проекта сообщают, что главная цель создания программного обеспечения в удобстве и комфорте пользователя при просмотре видеоконтента на любом языке. Это не будет требовать поиска предварительно переведенной версии.
Однако руководители проекта добавили, что понимают, насколько большая и сложная задача стоит перед ними. Объем работы огромен, и на данный момент есть возможность только конвертировать видео с русского языка на английский язык. В будущем компания планирует возможность интегрирования эмоций и других характеристик голоса, который будет сгенерирован с помощью искусственного интеллекта с целью создания большего реализма.